fredag den 15. maj 2009

At skyde, jeg skyder, jeg skød


Det danske sprog er på retur, eller også er jeg ved at blive gammel og krakilsk. Et af de ord der går igen i samlingen af verber ingen kan bøje er At skyde.

Gennem specielt det sidste år har jeg set mig godt og grundigt ond på netop det ord, og nu har ungerne i Caféen til stadighed skudt kugler, baller eller hinanden i diverse bloddryppende computerspil hver gang de burde have sagt skød.

Sætningen “Jeg skudt dig” eller “Jeg skudt til den røde ball” skurer dagligt op til flere gange i mit øre. Da dagen i dag ikke var nogen undtagelse og jeg lige fik nok, begyndte jeg for, jeg ved ikke hvilken gang at irettesætte.

Desværre gik det ud over den samme dreng, der gennem 5 minutter formåede “at skudt” de andre mange gange. Heldigvis tog han det ret pænt, og blev egentlig lidt irriteret på sig selv, for han ved det jo godt.

Alligevel synes en af de andre drenge, at retfærdighed skal til. Hvorfor han efter endnu en rettelse sagde:


glyphs han kan ikke gøre for det. Det er fordi han har bøjle og så kan man ikke sige det rigtigt!


De er sjove – de unger.

6 kommentarer:

  1. ja det er slemt når udsagnsord ikke bliver bøjet rigtigt :-)
    Mange kan heller ikke helt det med en og/eller et...og siger "et kopi", "en kilomet" og så videre...det skurer hos mig :-)

    SvarSlet
  2. Til gengæld kan man godt have skudt nogen, når de går en kilometer for at tage en kopi ;)

    SvarSlet
  3. Anne, de er også med på min liste :)

    Frederikke, jeg kan se, du har forstået konceptet :)

    SvarSlet
  4. Ååh hvor er det rigtigt. Jeg oplever dagligt (som lærer i den 5. klasse) "jeg skudt ham", "jeg drikkede fra vandhanen" og også ind imellem "den liggede på bordet".

    SvarSlet
  5. Anne D, om det er det, der hedder sproglig udvikling eller bare ren dovenskab, det er jeg lidt usikker på :)

    SvarSlet